|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" J& J: U* b& ^8 [3 n- C. H! h4 S4 _8 E. v. S
3 q1 W* Z/ K& ]英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ [& C" `3 N3 {$ H+ V( {$ n8 l( @
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 v( P- q) T* r% ~3 b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow {$ s; t' C( s) R& I" R' ?3 t9 `
We're this close together, just this bit close together,
u) J! V& ^5 m9 A& z. {
" h# K# G+ D2 n6 L" u* F4 b( Mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : O1 H' S2 S$ X( |% @/ I: o) U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 k' @/ G/ n* p: MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : b; Z, `$ [. z* N' F; p6 M/ \; k
( K& z: b' n5 ?- y& w1 y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# _' i5 s. w |) j+ aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : _6 K$ l) m8 L. c/ h0 V: S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( v& K( l- R4 f: d
: U6 h% @. t$ { Y4 I2 {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 Y N9 E" G9 ~- u+ ]4 M( y! l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; Y# d8 n+ W* I. _Don't know why, and I never understand that.. p, T, S1 d. m# Q9 p1 R6 V4 c7 ^
9 v6 P% ~: N6 C8 W6 c6 x; K: F. y- X4 j
: Z. Y5 {9 {0 J( J( k
# o9 B- ~- X: A) v: I3 iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- T. u2 o( d6 |( U( d, Wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) {% _) q7 i! c1 x$ Q" ?
Just only a inch, but it seems so far. ?; G. V% P, @5 L
0 u2 S6 s% `( r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , ^+ q* L, b* \% _7 @
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& P! ^: X. \8 S9 g* l+ m3 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone./ n K# w4 n* N2 b
% @, `. ?1 O$ I# ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! ]6 L0 J5 ^" V/ A9 y+ F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' `0 i9 \- |# I. r) ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% C u& \7 Q9 _/ e- T6 H
" {8 ?5 u) x$ d9 T3 Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# p. d5 [6 R) I" C& Iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # L9 j: g0 _+ D0 ]
However close to you, it's like without you." Y. V9 m2 G( u- V/ t% J6 b n
# e+ V3 y; r4 \1 x6 A# v) a
/ ^' B) Q, X" X4 j8 \$ l4 F( N
( z0 E9 {( U: v* J8 H/ @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( ^ s/ C) L$ D/ ~1 xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 c& l9 o8 ]( w! w1 }; P* Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 U7 }; r0 V* K& d/ z( k3 N
3 y+ S/ x/ p- Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ q: g0 d+ X8 B, Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + u. F& a, c( U( d- ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' n' a: F4 a& U7 |* x' d4 B" R4 W) M V5 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + W- Q6 Z8 ], H) a# ~( k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 U; B* i, `8 [9 N6 W
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 V+ G1 T" v2 b4 z1 ~7 {2 v+ l
% b. m$ N7 |( L$ u5 Z. H' v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 P9 ?- ]5 J3 n9 b0 E( X: Z2 t$ d1 Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 T2 x6 z; f. q8 w. y& T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' [- U: V& F- ~
+ j/ m1 o5 g9 ]& }1 Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- l" T+ |8 ~8 m. \. p' p9 Z* lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & T) O1 U9 @+ w; T5 d1 L! U# x- O' R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 Y* x( C/ f+ w" j( o3 t( K
: l c. W- J+ s: ?0 `
" i2 j8 g( b+ D/ V
. e( E$ `8 S7 `. V$ ? u2 u' Y" s8 Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " U$ {$ \ E& R4 C* M# S b5 x
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 T( S) C B* i' e4 ]" H7 zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& C/ H. v8 R: W" ~1 P0 R D8 J* J; s4 ?8 u3 ?3 T+ w, t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 b0 z- T# x% B$ G
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; [8 b7 H2 H9 r& z" ^( Y; A' d$ BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 s& n. s; b# J6 V0 B
. l1 T% F3 k) ^ B5 L9 mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ \" l' j; w) e. b% [; Z' \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 _/ f1 c7 i4 S3 G3 N: vI only ask to have you to be like the same person as before.7 c8 e) n, c0 R n2 u+ Q4 s
# e. Z8 [% p% g H! h5 Y2 S& C3 n
# s$ @8 z! @. v& @2 w5 p& l2 S
4 T3 K, i2 l; _1 |& r4 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 N3 Q: }1 m5 v! A+ z6 {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ V; `8 M0 h J: e: I% ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ N2 ^/ O% N0 J
8 K, Z, c+ q: R5 }/ c6 S' ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. Y0 o0 S6 ~# Z/ X2 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! v. g+ j/ V( D4 U! O# o/ D& M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% t9 \: i" M$ a, D- P5 B) t; U o+ }- Q/ I r, o8 A2 j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : r: N! T3 U/ L6 a; R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; ]: Y0 U+ r% r2 K5 MYou wanted to revenge, and to torture me till death, . ]- A2 c# t7 k- s6 Y$ J
/ a: C/ p% i/ N4 @- m9 u; yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 W f7 w$ Q+ W6 E; ?1 [( Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 Z" U/ ?9 _3 H8 _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% Q5 v1 M6 w( r4 P* ~
% [- }7 ^6 }: J8 M; p+ ]. n( ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , R8 R8 |1 a: o9 U9 V( m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. c: y$ q6 ?2 L; `, F4 {# tTell me frankly, that you don't love me in just one word,
?6 c/ N Y3 }" C8 u- ~0 ~
6 \) `4 x$ ]- H' \2 H& Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) W: }2 m( I" e [$ q
ter mâi rák kam dieow gôr por …
. ]0 ~8 h& H0 L! ]! mThat you don't love me in one word would suffice... |
|