|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; i; ]9 x0 ^7 q. x3 H
# N- w5 f A) C5 U5 I
. r' @" T3 L0 l0 R3 O* w英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* O3 s! P9 X6 y9 {' Y5 I( j9 Z
0 C$ u6 E3 S5 I* \- g5 V& d: T+ U3 Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, }# g- f2 r( O$ b5 F! {# |7 iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - w) ]! G- J" ? U
We're this close together, just this bit close together, ! e- {3 m/ m' x* {$ \3 ^/ N8 \
7 I' N1 e# ~- ^ A5 h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
w2 l" V3 d% n$ u; m+ G6 V' \, p2 Pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ M0 [; V6 q: Y( v2 DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) T, P$ U9 F# s: G; s" J
4 s5 ~' K. }9 K2 F1 V2 Q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 N& s' y" j q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai e+ ` b% }9 f# c) R8 Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 W- T f" k9 ?1 g8 D! ^. `
5 z9 s! Z# W% }8 K3 D1 ^ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 _, J* L3 g, y- Cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; R& z3 L8 f0 w& c! l( B7 _7 l
Don't know why, and I never understand that.
* y6 e8 v0 D% Y( C H' p- [4 }, W0 h9 t
4 s' Q& x; H E8 ` `; @% m9 K1 {
) i& V) p8 Y- e3 _ }9 M: W2 A
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & o% }, U9 d# g V9 U9 A
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & M8 X/ A6 e* y5 Y# ?1 Q
Just only a inch, but it seems so far.6 y8 A8 a, F. m4 L
2 {# R9 n( U* k, Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % U9 Z o, D( @$ I( _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 C: |5 G1 F% A3 m7 q& \& THere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 y: u8 _% j7 H4 O+ ]' n2 G* m
. q! Q" [5 q1 m; ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' d' d$ `+ _ N8 n! lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 f. f# R& H) A& H; LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. C, @, D6 r$ f; U! ]4 e
4 q" a$ _% T7 M x2 [- F. K
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% W( l! c) d$ o) ?1 }* S" Ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ j* x2 E1 v6 V7 xHowever close to you, it's like without you.# j# `; R' K7 s& M/ } s
% g, \+ z; |% Y0 J" ^- a: Y
; R! |" H, T9 f P
" e! t) J; {) f; [8 X. hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 Y% m- E" R5 c4 E8 U$ G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) a' _% Y8 q0 [0 M: v. t3 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' q3 t2 |2 d! G$ e; \! B# ]5 r
8 p) ^7 |* w, T! k! uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" c- t- v$ d1 d4 L$ X% `6 D1 @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! Z' D; K& s8 z. YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ G5 G: X$ ^; V& U. @& U, C9 e# S: b$ ?+ L# K) s! [8 X/ A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 \0 ~ r, ?) ~8 W* m( M. F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. m! n2 ~" W2 s. O4 T* @* UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 `6 n* { [; X! D2 C% k. K% _0 w: r: E' [4 V& k6 B- @! W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # A6 V& @; A0 {! l5 l; b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' ?5 q/ |% N( s) ?# @4 @6 ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 t: d7 ^6 F$ o
9 Z) X# y- \! H, C1 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 t# A/ F9 n& G( p1 d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) K9 P/ `" ~6 d7 {) G6 o7 iTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& A r, R& j+ ~8 t2 z, @
& q# x5 \8 I9 H9 V. `" W% Y% N9 U, q0 R
2 w3 u3 Z0 s8 T% o# ]% ^9 o
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 t& a& r7 v2 Y! ? |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& Q4 F, w3 X% h7 lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! T( o! k( \7 F _( P# t% a/ f3 N) g( `9 ]" C* l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& |$ q; ]) u; c a5 ?: ~; @ ]hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: _- n" z Q K/ ^1 @5 x$ ?5 [& C( gIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 d$ U6 C& h! S
; D# B% j2 ^/ k% J* N9 ?แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' y) F) v. O' C
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. [9 d1 Z* L9 L" b4 D6 X9 CI only ask to have you to be like the same person as before.( {, q; }$ i$ J
+ R, ?5 i5 y2 t, d, e q2 c4 g# E2 E) D
: A, x; @0 r; w0 M9 g% _' p6 V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 H& q3 G9 b' R& n* {) o1 \, a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 l" g" @& D& C/ b& F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ |5 J7 {9 u J8 y4 f- z; K
% o" _7 q& P! L% V: tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" U* T( [8 i% [4 `' byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) _6 T0 U8 W* p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' c- f8 u9 {. V) D, |+ t( I* W1 J* T; z; L/ H0 B% a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 L( y% ]% m- s g* B' C0 Z! H. C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # P' k: D$ m- K" K8 U& ?
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 ?" w5 ^" X2 @4 |. I! {, G ]- n! y/ j* B1 ^; N/ |3 @5 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( N2 S4 P* k9 n9 J# }# N, ^1 q1 uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ v! p4 d; N+ \; V* t) JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 {$ f: @! \" l3 H3 q8 T
0 u* i2 q @) q f; v" P% rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : ~4 W- U) k' G) v1 n- b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 o( `7 b7 Y, d: I$ w5 pTell me frankly, that you don't love me in just one word,& G' Q9 H% F ?# n4 c( Q0 M4 T# P
) \" A# C1 }8 E- h# w' B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 k. R+ F! ?; V3 O, v+ `ter mâi rák kam dieow gôr por … : F' ?" C# c& u% K
That you don't love me in one word would suffice... |
|