|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: F# b- u3 d Q7 R( o+ X. \* S. f+ c4 @4 q2 K( p$ Y7 B$ ], o
1 Y/ ]9 N0 g' x# A
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, V9 b, ]2 _( h/ q
+ B$ e' C" p$ o) @& \; _- Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; i) C1 b' b6 u7 N+ Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ ?+ A4 w5 W6 I: i% O- r. \; H z( i" d0 uWe're this close together, just this bit close together,
0 z( {( R6 y/ f- P, e2 y4 {, L! V4 E2 ?* L/ k
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 l) ]/ J* @3 U3 F: }dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 l, `1 [3 h8 {7 R2 i, DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 H0 l* M) i9 E. H$ Y" D4 S% P, ?0 W) {0 b+ e0 R) L
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; P9 C+ v% }2 J" d& jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) ^, Z* B- P+ M" UHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 A* g6 t4 i8 ]0 Q
9 D% h3 t) _& }4 R8 d8 Q* _ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ f7 o9 ~; A, I' B' ^6 |2 f+ x. W( O
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 X$ H6 W/ s2 I0 P7 n
Don't know why, and I never understand that.
) w6 R( P! ]! D' H( f' C9 H6 W2 Z$ c. [ e' T) h
# O' j% t6 B& ]) o
! `. ]& \! P2 H+ r' G/ H8 u3 c, _; r" Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! s& J/ O* z# q. l: B/ K3 b/ N
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& V7 h" {1 G- o* pJust only a inch, but it seems so far.
S/ W) W6 N! {
' |$ Y# ] |4 A. W* e1 qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& U" S5 H% }+ B5 f( v! K0 Byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai \; t! ~' b" M% S8 X
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 L" o3 Z) \ N) Z& ~% w
9 ~+ A/ F0 i/ B6 E; s- iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 ]( ^# a, u: _7 ~1 x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 t3 ~0 T( o0 d& K- X9 Z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 m$ _; ^5 u9 Z2 d) K1 {
% m5 n" J- \2 a0 Sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( `# D' T; D; H) Z5 }8 g
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - E6 d, H* Q" U. B2 h( f! [* E' D
However close to you, it's like without you.: d4 f! e+ Z* z
, L- ?( ?3 p3 P$ a$ E4 t# f
; |0 x# L. V0 ]: c5 D
7 ~6 `) F; m7 d! b9 ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 ?6 ?5 U) {) i3 Y" X% y7 b( Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 A! d, `6 v* A4 ]/ R; ]4 O4 I# ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 @; w. D* j' {
* e J7 \5 H/ Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! r( {0 ~, t+ i7 l$ P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 Y" M. c2 _% P5 o, F& ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ J: z0 S: P- o. v: |
4 {. g# K7 F/ Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 P$ ~* P" X8 W1 R: Z3 C. B6 Q- `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 R: A$ M( ]4 E8 p" j+ l8 ]# |
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; }8 K# o7 f8 ]) }4 Z1 q
6 k8 F5 r/ R4 O- @: T8 l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ^# _0 @# A- T- ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + [( @( S( g6 t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# {) \: b( ~ d5 p
) \. `# e' z: c. yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# P% q. z! O& o9 W3 rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # f' @+ V/ x7 Y9 C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( _* M. t! F& T) W% }1 z8 q3 k
( A, g; ~! }. f# R5 {% f& m) R v# i- ~ V9 {1 @# F9 e
' d) K1 R- h0 D! x1 j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 |* o+ \) T! q( F5 k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 X- _- O! b- [- w* v$ D# {My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- I/ a; C* q+ D9 \' n5 C6 h9 D2 Y* S$ Y) M" e. I7 N' }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 ]# U/ W9 x; V* |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' M' `2 @* k, p3 J$ {
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& R7 W. e# U% `2 G) T$ I4 U- b4 o8 X$ Z3 P! z |) p
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ _9 p, Q% B! t; K5 J2 p8 Dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , \+ S2 V* l$ \5 F! e$ U0 z9 P
I only ask to have you to be like the same person as before.8 s b6 C/ ]& ~( K3 x1 Z, j
- G1 c1 }2 [: [ S) ]. _: T* w; I4 U3 \$ m. H
0 u; Y5 ~. W, h2 H+ u6 p, yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 `8 j# Q& C" o( yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * ], S- H& Q9 ]1 y9 n+ I; k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 ~8 ?; d4 L$ o# j0 `1 `% u& T6 Y
Y, b8 k. x" mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 K2 M, P6 {: |. {5 c2 U7 E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 N! [% K, ^- ~4 w, w! ~" MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 s+ y b" V/ j* n& j3 u! K# R0 S7 ~: y" @# g9 f8 S) F& ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ E) f& L& y* a; ]+ Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, N$ g' |. W2 w7 I$ y4 uYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( R& C, Z% m9 O9 d8 J" t0 K* Y
, X T3 N& j. N# H" q0 j1 aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 K: M6 t$ Y$ qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# e! @8 I1 P2 N X5 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& f9 K o) z( o' l
2 I* F, D5 g5 H; [5 r2 eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) N# C: R$ n" L& s3 }# h, l! t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ J# @& _) g4 B! zTell me frankly, that you don't love me in just one word,) }" C5 W; [- i3 m! _3 y& E
1 Y9 L5 b2 `+ c6 X" v1 i% nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 ]8 t# E* ~/ f. C2 |ter mâi rák kam dieow gôr por … ' V/ N! |. }: w& {" ~2 g
That you don't love me in one word would suffice... |
|