|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 \7 _4 g2 B6 _: q- t) v* b: j
% d$ f4 U- t. W" j) I9 v9 W8 B) I
4 t* v' X2 J& x英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 M( s; U2 g( X ^+ ~/ |
: C7 B( o: G7 I0 ]* B* Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว i/ M9 m& ?. Z# R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & r* N3 P, H1 `- D9 C& a. G
We're this close together, just this bit close together, ! f9 ^9 d5 A5 \
+ r8 e5 H# u2 ~- n
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# E/ K! c% B, C2 L: Z8 Y' {7 G+ ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / y i" Y( m/ K9 a+ A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. v& _2 E' \* j0 a2 x! H+ V8 K* P l, [4 s/ j. E
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 ]' s; U, P2 S w# {# t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & U) O5 {* U6 Q4 j* U3 p. p7 v1 B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# J% t9 r4 ^7 Y7 X0 F
( T- ^0 a5 Y. n C! A6 M. sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # _, \! {& |+ C t4 I" W/ p
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! H, q: P6 e" Y7 C
Don't know why, and I never understand that.
# c8 h8 J0 L/ @" k
5 ~+ ?" m# P5 H! E& `
, f" y3 z9 R- I' _$ a) F" L7 E4 N4 ^! T
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- `+ m7 D" ^0 `- Q7 r( @& M( Vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : B5 V; V! x7 ?! j
Just only a inch, but it seems so far.) F9 b. q0 v* u1 C
, F1 u* E8 v1 ^$ Q$ \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( W/ n( z, ~& Y5 M# G& e3 H7 O4 q- j: U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( P. k j }( w$ H- f' C! RHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
! r* w! O! H9 X8 p2 D0 b/ E
% \/ s+ \2 g$ i' dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 d' e7 ?& |+ k$ e' m) Jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 \+ _4 |7 b8 r# L( d) O, LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ R) r+ _5 E, L$ `8 y$ \8 ~
" J7 n6 i, V! Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * X& b) ^2 T/ q& k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 T& H, T1 \# z2 t) ~) U. V
However close to you, it's like without you.
" n# m2 _, U0 ?
4 ~+ J6 e" C& }0 G8 X% `, t9 |$ T( [2 w M* f: ^* c6 c
; M9 D1 M) w' n1 w, [! kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 d- W" a _* g, i$ p& t( Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 w5 x2 i8 C. Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 u0 Z j, M. S- j( |) w/ i
! I& g# Z" K) J$ r) u% W& nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 d2 @+ s5 x3 w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + f& D( n. M5 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' G4 e1 Y) Y: \! K0 e" M5 o3 z; X2 ?
4 ^7 u% \+ s3 E- y: Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 \, c* ^+ E- ^. |$ O" U: `8 odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 M$ I% l) R+ {2 X- ^You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 V6 ~1 K- \& |8 ~ f5 g. q, L7 w" P2 E, M& P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# D' F. E0 A+ R1 S9 r1 P$ }8 \, dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " s$ h' [4 |( M6 r! B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. @3 X' V& J: ~+ K+ [
: l+ O3 y; f, P. r/ c$ V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; W( b, p2 @0 U( ^0 T6 fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . N+ Y3 ^. c. P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 x% [# m# @% b; j j [/ V8 P
6 i) k# X7 t- J, Q- J1 a5 W; i
/ R D4 J }% C* }2 L
$ c' A- W5 G4 H; p6 U. U9 @3 sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' u: h% L$ d5 u+ S, f n2 X2 y6 w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % z5 o) y W7 T! O: \. Z9 J1 j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- y5 v, }. |! j
( }, k- n; P- Y% T" e lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 E1 a/ u3 m. S$ y* ]8 _& X9 q v) P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee P! }: D& a6 x$ Z/ L/ b- [9 C- z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 K7 u$ G) W0 l; U( Y4 g4 B: [7 ]) [
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 M1 L! s! _; X1 J9 d4 ^kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 a0 Z) @1 V5 X$ `3 `4 `( l
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 k9 y1 ?2 }# I3 g4 F+ T' X& d, Q
c. r" B5 G4 p: B% c7 W
7 C! T1 o; n f
4 o5 j) Q, l, y$ }1 j( }! |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- Z+ K& L8 x, l. B, I' Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& T, G- R0 p8 I, K; f# MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 N' C3 r8 `; T" E
& z2 ?" L! X; X: E8 a0 a5 t( r3 eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & X+ A1 ?5 X9 X+ p' C! @6 D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 ?, m \; P) k9 t; r# rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ A' A( O6 A2 c; Q8 v
6 b: U( E4 O1 F4 e F1 ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) \+ G1 Z7 T qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; u3 j3 g4 l6 F3 d1 J5 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death, " h% t3 Z5 z2 S0 O# `0 X5 j
* O/ T1 e9 i* \+ \: I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * ?' V# t% f# {7 f \7 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % d5 a' W9 n6 V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 W* ~; L& n' F- J
0 X% H6 q9 g$ t Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- _. {7 W- Z% y# L; ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 g* N# Z6 q, ^2 [' b9 l0 y, \Tell me frankly, that you don't love me in just one word," W- I. K& `# q2 ^) {, `, H
" o: h% A5 r1 b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* P. W C+ V( Gter mâi rák kam dieow gôr por … ' p0 c! J! X0 T
That you don't love me in one word would suffice... |
|