|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, l0 P y1 H9 J. [0 y- O9 P* r% h
( { [7 l* K( L+ K5 M
1 e* D2 x4 Q* m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& f0 T7 _) v7 d$ y% |. E* A9 V
- t6 r+ R# p3 R) F
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 H7 \$ n2 }- G$ ~1 eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 V; I- V' F2 \' K8 K% |We're this close together, just this bit close together, , c8 [ u3 a. {9 M0 G: T! n
+ p5 W: c& e! u3 p
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- M2 M% t0 I1 P( a- L" T: j! qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' _4 A. {& W+ _0 M; O3 m
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; J, J8 w. m: r2 m: S# a& v
+ O1 x" ?% t4 ]# i2 a( a7 N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 o) i4 @; @ ^- W, t: E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 [6 h# E/ S8 j& ~- [9 v( T4 V
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
d {: T" o% t' q8 {) I }9 J4 \7 U1 l; x( D4 ?
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
[ L& f5 Q# R* F; C9 V% n- Xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & e6 p$ R& s% f& ?: \
Don't know why, and I never understand that.
' o+ u7 [" E% e" t
3 ~8 F# ~" r. f; ~, k$ k9 J. ~& c0 p6 |/ r
6 e5 T; n. J+ t8 z3 z6 D# r5 aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % E6 v+ U: T- E6 X* w
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- r' ]! b3 y% W7 ^4 a0 I; NJust only a inch, but it seems so far.' \2 }' l H$ b
; P! j: x# @% L2 a+ E$ {+ v- w. h
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 |$ {8 [+ ]. u8 ^yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " E8 V0 |$ |" T$ ~) \8 B# w! [/ i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- Y; d/ r" M) T* `2 a: ]
# ^8 ~, l1 M* Y( g
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . s. f% p6 c/ i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( o( c. Z X+ S. Y5 r# _Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 y3 ?+ B3 M3 C6 ]/ p' ~/ I
0 K, m! B: O8 o N1 M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% b9 ^7 ^! }8 o, [4 z# K; tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 O5 `! Q) \' U
However close to you, it's like without you./ c0 ~6 Q3 @+ o N' S9 H/ \
! j- A! x2 `0 p' b+ t; E
, p9 f3 G7 y4 X) I/ Q$ P
" s: G6 h: y8 g+ n4 h' tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# q& ^1 h( @7 x0 }! Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 i8 b6 B7 e) ^7 V) Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ K/ T% v5 |% R& a" d8 m! @
5 ]3 N4 C) j6 R0 @, s$ `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& O" r, m4 B. I8 i4 L3 U$ |' u6 Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 k8 |& s) v/ o- `' r- m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 J' q: l1 F5 y; K6 y T, ]
3 B% `# ~7 q3 L9 N, F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; ]( P4 V5 ]% j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 k6 \" O1 `- ` AYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 S" s1 l! I' L; ~4 e+ O
1 v( W8 R, Y) l9 o4 [% V- Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; p7 K2 }- g$ P+ o& dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# k- q/ F k5 D4 U2 A) fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ w8 Y; v- Y' P! W- M4 v1 P5 I7 m2 s2 S" a7 J+ Q/ B9 V" X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' P+ V2 ], b5 \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) \( \4 Y c6 V2 K" F) PTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 D+ }4 L% H' X( g7 ~
( ~7 j) m! i/ Z! X, ]% X7 o
/ K7 [1 q$ I1 k. }, h! q) x8 G: N" G+ L3 v
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 D3 g/ y2 _' I1 z0 Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. }* D. l) x, oMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ ^$ a; s; } k( ~
; e+ s7 S( _0 dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) C2 P) f. r* L4 K5 W4 a; Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 k2 O# G1 I4 T" ~5 i; s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. s7 A' ?' N& b6 l, M
5 \9 Y! y) j) b( K; oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 d6 u3 p4 ]) o& Z" W' m0 I0 c( z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 P2 a6 i! d/ s* pI only ask to have you to be like the same person as before.+ ~% a5 N$ C- G% _# z
; [# M' j0 ~* o% Z* c$ M) U
+ p9 n+ f3 E4 `; _" r& `) F7 t6 V" i& p4 y6 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * O+ k7 B' M- @. V1 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# @9 P6 D* m% R/ k, D+ oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 S$ A, A! l8 I8 [- f' y, K6 k: |1 y: s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 n+ n- M. O3 H& A4 k' L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 K* n s8 a% g) i2 y" W" B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" L/ @; E7 n8 ?% [# K( `6 o8 c/ b2 U$ P) x# Y+ v) Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 |: n5 U% ~3 u- Y. d' Q" Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 n' M- K7 u2 M4 l5 NYou wanted to revenge, and to torture me till death, % i) l5 T& h. i( z. i5 F* C
: E& ?& q* x$ W' w! C$ _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 ]3 C: V$ v2 ?! c2 achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) Q$ C% `& c2 b' J: i2 F# I4 dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* N6 D- Y$ t0 s/ Q- J/ N* i" h9 C e% V3 X% I! x$ e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' {; S) H! ?4 V4 j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& c1 G6 G4 q5 P% e# Y7 aTell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 y" r* c8 M! @( q6 S" \) U& W1 e x+ q/ v3 A Q ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, m! H) n7 r; q4 G( Tter mâi rák kam dieow gôr por … # x u" R" t: c
That you don't love me in one word would suffice... |
|