杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 21981|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
' f- Q/ l, r8 ?0 x2 }, R娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
  x# X5 s+ x  w% f! w) L8 \' W) j& x9 H: T6 y8 Q7 _+ z. i
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ' y& ?  k- v# f4 W/ r

; s) e; x" B6 X; c  oUn signe, une larme,  
2 e* ]6 Z! f1 L9 P: U1 h$ f面对暗示泪成行,
  % {/ N* c  N' x; K9 f9 V+ T6 K6 i
un mot, une arme,  ( k( ~& A9 E; e' Q" N! |
听话听音心已伤,  
: K' K' p- }2 c% [& M% C: v* rnettoyer les etoiles  . y8 a" \- O& n. j4 |2 W. f6 g
可怜春心枉陶醉,  
9 V: s% J# [- h, J  b% j8 r/ N3 t" ^a l'alcool de mon âme  , ^& z: p& c8 t6 D8 M
清心拭泪抚情殇。 * ?" @$ n3 M) D$ Z- p2 ^- Z4 h
Un vide, un mal  
, n$ L! V5 k8 j$ H" v阵阵空虚成悲伤,  & ^4 l, k) ^7 |$ E5 d& `" ~
des roses qui se fanent  " Z3 z' x. v. \
朵朵玫瑰已凋相,  
1 v  a& U( i' D) a% rquelqu'un qui prend la place de  
* \% s" x2 F, h& c' d2 P7 J可叹帅哥作异梦,  
2 h. h" p7 s! K8 f' O- z: y5 |! ]quelqu'un d'autre  ) @6 a+ G. t9 v& a
移情别处负心郎。  ( D# `/ W: i' A& c/ ?; Y" K
Un ange frappe a ma porte  ( \! A7 {: a/ g, N+ I
天使欲敲我心房, 7 S3 G* z* `9 U8 u8 Q% Y; |" R
Est-ce que je le laisse entrer  
- K6 d, L0 d& h* a/ P是否开启费思量。  1 T: \/ l& R" n3 S/ E
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ l& F6 r% {8 @  j纵然往事消如烟,  
# H, q/ r$ o5 z; K+ U, z* g, j; l# qSi les choses sont cassees  : D; n0 f# Q; J3 S
岂能怨错在我方。
2 h$ G4 r/ o% G4 hLe diable frappe a ma porte  , Y- r2 X9 z/ g; e6 B
魔鬼亦敲我心房,  ; t/ J- o  P0 f' Y
Il demande a me parler  
" j  S; c+ [3 C/ Y信誓旦旦诉衷肠,  
( L2 y( {" X; [* w, EIl y a en moi toujours l'autre  
1 K9 U3 a" u- o在我眼中都一样,  2 E# W- n; z# R5 J6 V7 I' G
Attire par le danger  ) F) N7 y" w3 c; z0 A/ F/ T. Q3 d+ n
皆如虚情负心郎。
9 @1 I1 Q' {' X+ t* zUn filtre, une faille,  5 G& t8 V/ w4 ]7 j- k; @" u
次次经历遭心伤,  
0 Y/ [  ~* k+ v5 l" I' p) \l'amour, une paille,  6 {: j' ^5 d' F
次次恋爱遇痴郎。  
9 t5 g9 h- D6 j+ ^8 bje me noie dans un verre d'eau  
7 K* B/ I  {3 J8 Q2 |) ~7 z) F手足无措苦惆怅,  " b2 {1 b/ p; g% N1 P* h1 Y
j'me sens mal dans ma peau  & t$ X. A% n) h7 [1 g7 g; Y
长歌当哭断柔肠。 ( n) S, I/ b) v4 x- T, p4 F) R9 K
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
4 k( g4 B: t4 W+ g  U/ W6 V笑傲人世弃虚妄,  7 x8 L8 X' _: _( `7 T$ O: v- x- C
le soleil ne va jamais se lever.  : s* M4 \8 O4 j: w
心中太阳未露光。 . N8 ~2 p& }' {( ^' Y$ C$ t7 D
Un ange frappe a ma porte  
8 [7 E/ s7 }, K$ [* y5 }0 v# U1 _天使欲敲我心房,  3 o1 m* z  M) J, G- @4 g' Q
Est-ce que je le laisse entrer  - @, Q8 C4 f8 t  B* r
是否开启费思量。  3 h& ^6 j5 i, [, U9 l' ~
Ce n'est pas toujours ma faute  ! s& y( k; c& k% Z, I. U9 X$ S
纵然往事消如烟,  
$ s4 X7 i8 y! m! b* ISi les choses sont cassees    C3 w, ?8 a( s2 ~3 m
岂能怨错在我方。
2 S, O9 Q; I8 n* |7 r1 V  Z2 lLe diable frappe a ma porte  
1 D- b& @: F6 {1 E7 ~魔鬼亦敲我心房,  8 l4 l' {  H5 `6 k
Il demande a me parler  
/ i- \6 p1 ^. u% a. p$ b信誓旦旦诉衷肠,  4 ~& w7 s6 t; w+ t9 }% S
Il y a en moi toujours l'autre  1 A# j! {/ V6 K/ |/ u# c. g- Z
在我眼中都一样,  0 t; x' j0 K9 _2 }, T7 r
Attire par le danger  
- Q1 ?( m; |2 U" K  J2 X8 o" X皆如虚情负心郎。
; ]8 {. {" m) a% C  XJe ne suis pas si forte que ça  , b6 |$ X3 X& Z# k- N, M
生性并非志刚强,
- z# Q: C* }. r$ [4 f) [# Ret la nuit je ne dors pas  6 ~! Q8 C+ p8 U8 J0 E3 m. M( W. L/ b
辗转难眠夜漫长,2 r% B" G. B; T/ q; J+ a1 _
tous ces reves ça me met mal,  6 o5 m9 |2 T2 h$ P* V, k
历历往事把我伤。  
/ @& n; ^5 [7 ]( C6 AUn enfant frappe a ma porte  , M% z. @& w5 S8 b; I1 W( @6 l
一位帅弟敲心房,  & v2 s7 |0 c: Q5 b5 e2 e9 X. L; o4 O
il laisse entrer la lumiere,  9 w# P! O$ X5 g! W$ u. t
射进一丝希望光,  
! C  f8 }9 T3 m. Ail a mes yeux et mon c&&39;ur,  
4 ]1 ^9 P+ I. I) O3 ^' n目眩心颤山海誓,
0 a2 F$ a( m" pet derriere lui c'est l'enfer  
6 v  A4 Y& R# J3 x4 y/ D9 u风月过后梦一场。
& ?' E8 u3 n; h: O# yUn ange frappe a ma porte  
2 ?6 T3 A$ B( \+ I& l天使欲敲我心房,  
! D6 Q0 |3 O7 hEst-ce que je le laisse entrer  
! D( k2 N, |3 F* t. z是否开启费思量。  
& V  V. \# [7 A0 J- KCe n'est pas toujours ma faute  ' R+ ~1 _* [5 w0 ~
纵然往事消如烟,  . _& W5 s7 S! k4 ]! O* e/ e. v
Si les choses sont cassees  6 I5 P+ n2 O1 X6 g. o, m4 u" i0 \
岂能怨错在我方。  3 T8 L! |8 W$ [
Ce n'est pas toujours ma faute  . R; Z* R; h, P7 Z3 v$ q
纵然往事消如烟,  
+ o6 ~2 q+ s, |4 cSi les choses sont cassees  & J! v" w, H7 o' P' L
岂能怨错在我方。
+ w% ]! J4 _, }) wCe n'est pas toujours ma faute  
( }- @4 v3 V: A1 `5 {: N7 Z纵然往事消如烟,  - f# q6 X8 j) O) s: R# s
Si les choses sont cassees  , H9 m- j7 I( x
岂能怨错在我方。
. ~8 u" l0 Q9 \7 N
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-24 06:50 , Processed in 0.045484 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表