杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 115086|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
5 A% B, a2 z) A  ?8 c4 {" r, f: w9 G$ ^' S5 u, k3 L$ u* n( g% e0 D
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]/ ?# q8 p- i; z6 _2 W6 A
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
- d+ C! b/ z" W4 _9 W[size=3][color=#8b0000][/color][/size]9 h% S3 F0 N6 k3 H6 I$ A& o
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
. S1 Y: j& \' m* q) B  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
% _0 {. C  `6 e1 _; J( w; m9 f; \5 M3 b% T, y/ [# q. e2 Y) f3 J
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
! @8 {) m0 g1 q, p/ \: [[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
& ]% B3 Q- d, N) x: x4 r  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
, j) \8 E9 E1 l2 F' W  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?% H& G& K8 S5 Q0 t2 S- l1 O0 ^
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。: y. D* T0 M! K) J( ^! ]7 m
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
8 W1 |: B) R5 \  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?4 F0 U$ ?* y8 B8 \- \2 h; S
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。+ [8 a6 y9 e7 c4 h4 X# I
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
' Z7 a' C( M1 u$ Q: C% |% B' e1 g  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
' c8 b6 K1 W7 @" o2 i, H6 A  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?$ Z- R! x6 Z1 q' g
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。. y3 B0 ^* T0 T! B5 Y' ~! g
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?3 R1 `0 f2 D5 H" m
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
+ P: j. Y% z7 Z. {4 z  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
0 E* w+ m& J0 a  [b]弗:[/b]不知道了……
, s' I% M3 m: j" o4 P+ G, N  [b]苏:[/b]记不住了?8 n. T+ o/ }, p1 v. S  H
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
; Z, L2 I4 t+ ]6 t. k  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
4 n) F! a9 I/ d; `, n4 y1 w  [b]张:[/b]难。
% h' ~% i& G6 i  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?; m* T# R, |, n0 b7 z' o1 o
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。, S. e; l3 Q- o, e' M. p; y9 q
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
* ^! W4 t0 [9 T3 _  [b]张:[/b]是的。' b) J+ q0 s6 d; ~9 p, h' f
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?; d' j; S. t6 _2 _. e
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。  r$ ^- `+ X& J* A
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?: ~" d) \) A: A9 \* i( p
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
3 A) p. ?9 k1 D. }" P  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
' U9 W0 u. E8 H( z- j' a  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。- E; m! l# A5 w4 l1 k
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?# E- f6 u, X3 R+ m$ a
  [b]博:[/b]政务参赞。5 R$ B! n# s: x( `5 V- Z8 b
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
( W& L/ f, s$ v2 B0 S, V  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
% f# ~! q3 A& B# O/ J$ c: G  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
- t# u/ Q$ k' K  X$ v" T6 K+ k7 o  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
3 K. V- Y8 O" a$ x# j5 f: M$ H- w  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
* Q( s5 P5 C# y3 l- _  o# A  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。. e9 s) p- Z; S* T! c  r) v
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
0 @; B" ]' R7 w5 G, e! x  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
: f: f) V1 E* i% i  [b]苏:[/b]没有教科书?* u! o7 W  m$ A. R' b& {
  [b]博:[/b]没有。& |9 r8 [5 P" ?# J
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
- a! m* u; e6 B; p, W1 R% w  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
7 F, T; t3 B9 n! @) n' ]  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。9 L" j+ @+ \1 o7 z
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
1 d0 s2 H: \( D2 w; l  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
9 R" }( l  j$ j6 r( A' A0 r  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?; S2 L! r, q. K4 A. q
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
( X$ R& ^% }& b$ ?; ]$ W! Q  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?$ t* q6 K- I* p  f1 \' }
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。/ R- {. d5 v& \# q
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
2 y0 g! k% q$ {6 P/ k# b. n  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
7 d7 |8 Z$ [; U6 C3 \2 C  [b]博:[/b]截然不同吗?
6 ^  l; ?6 Z  s* g  [b]苏:[/b]您刚知道啊?* u5 B  c2 `+ |, b8 K
  [b]博:[/b]……3 a* Q- U% U( O3 F
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
$ a# }- \2 N2 p/ z  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
, d& E, ^  Y. ~0 }* ?8 b5 D5 a  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?4 F, s) z9 Y4 I( F5 Y6 G3 j" K- L+ }
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
- l: E0 c$ k- c  Z6 y6 d  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
0 D7 e& y7 i3 H& U) H; r. ~3 ^  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
# T& |" J& X" \1 f5 s$ F; x  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?5 a, h8 G2 y- v" ?. O+ k; z
  (四位均笑。)
, f& I; R- B8 ^' L5 o0 A' M+ g  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。1 }+ ^" x! a+ v4 |: o: [
  [b]苏:[/b]为什么?( p4 \3 A, i2 T) H
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
5 N. p. r6 j+ i8 x  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?) X1 f& D9 d. ~( d9 L. b5 i
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
' Z. S& D/ F# o. ^  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。9 r' g( Q6 k. f" u- V
  [b]张:[/b]比过去多了一点。# {* W, Y1 v( |( W5 x: Q
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?* N; l1 u6 `& W, T' x& j  |( D
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!6 M5 Y7 C8 [3 o" [. W) D9 u
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
2 P. N% t- L& h6 m$ W# e1 t& s  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
: l. p) J4 e1 A& W4 d3 Z' {  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
0 s4 J5 f& G! r6 A7 O  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?& I! p" {; D& y! Q
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
5 o* B# _! w, A: X/ I  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。! D$ S! h' U1 |$ T
  [b]博:[/b]是,不一样。
6 h- _( G1 h0 r  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
: Q. z1 X" g% ?' C4 X  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
- c! T! a; Q& _  [b]苏:[/b]读?7 U) J3 A/ h6 ~4 ]2 `4 G
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。2 o& @5 Q! Z! m
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
! L* I( f5 c) ~, _# R3 w+ b  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。. U4 K! }; q2 F. q. ^, d
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?) s2 o/ j3 W0 I2 |: E
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
& L. w1 R* ^& L8 `5 ?  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?" R7 n# L# I7 I5 V7 t  a/ B
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
+ W( [- I' t9 }2 Y7 H; d2 a) L  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
: o2 i5 X; q& }% }1 M  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。9 B9 A/ Z% M+ K# I0 \+ m6 b- v
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?" J! K& z; m# b3 U6 Q8 w* K
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
! w  n$ @$ s+ G2 k  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?  K/ x  q+ o6 |& K3 l$ U
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。" _/ Z3 _* \4 K% }# t
  [b]苏:[/b]哦!
9 x: i3 @8 K- B: O( d# t  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。7 t: l# J5 P- @; c; k3 u  i
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?0 s8 u2 a8 T4 E/ y' J0 _3 y
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。1 {7 t0 S- n; V7 G& A6 u9 ^
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
* t/ {5 C; S. `0 ]  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
. h6 G2 V8 H# M' @" q  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
9 C. W; ?6 Y# }7 @  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。% ]6 b4 w2 ~8 _, P# E3 P3 }/ m! v: M
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?- W3 f8 B6 x2 n7 l
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
) n/ Y4 d" \* Z! E4 g# F) c$ w3 H, @. @  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
6 [& v# X: h3 B" P  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
* k: J+ A8 |' M7 a0 _* V9 ?  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
6 U- S% t5 p0 G1 Z- p3 {( ?  [b]张:[/b]是的。
  Q9 Q7 h( @; ?" w7 N2 G7 o2 g  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。& p8 t0 ^( H, S0 ]
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。$ C6 z; Q. ~' @* D* ]
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
  B9 k2 q' I  a$ u( V! q% T  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。; R, \6 G5 \  Q% F, Y, t
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。3 N0 _$ ?7 J2 t& H9 m& `
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?! U3 a& n8 d, a. L; T# B. H5 j; w
  [b]苏:[/b]我猜的。6 W8 T4 ]. h2 W+ f
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张8 a6 o4 [) F1 a7 |8 q
% z+ }! ]' |( F7 s+ Y8 Q
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?# u$ f; L3 m  X8 d! k6 j
3 H2 c8 E9 L2 F# W
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。- t7 Z( X# {7 r+ Q: T

5 k8 J4 P9 _! m" W) F  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
- H2 w  C5 l0 X' e- M, b: Z" f) x* }9 s
' m2 d" s# N  D2 R  苏:时机正好?" _/ B7 e* t' K2 v+ {# }7 a1 Q

3 X. N  c& F: a/ M2 H  k  张:是。
$ f# M& _' {! m0 ~: C1 i' A% v" X% f  K
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?+ {+ s( r2 [. O( r2 W
( U# p" I8 L* C6 H% Y7 k5 u
  博:公使。. f6 t9 q" i; H, \' e- Y8 n) x
( ?% \- x3 Z& o9 P% J$ x
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?, Y0 e1 T! J: [2 r" c: _

9 }  i' c- E. ]  L/ o1 s6 ?" e4 c  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。0 S5 O+ P. [& |. Y% u: E/ M
0 u) `' w+ K( k
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
! t0 r2 `% T8 T8 d9 K
/ B- S2 F, P) Y( e8 X& N  l  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
; u4 s9 Z; @& \! o0 _( H" y( |: q, j, ?& Z
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
, [; C9 E% ~5 c5 ]& b) c+ p
2 u9 ^* n' B5 t' G  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
+ V$ |2 S8 V; m4 J  R
$ u: h7 t# d0 \/ \  苏:哦!
, O' Z/ H1 W1 H4 R/ A% S+ Q' g; }! E" N/ z# b' U4 F, N; T2 W0 l1 U
  博:这位是真正的职业外交官!哈……$ U4 b0 C' M" ]5 r3 G- x) Z- {' P
2 |; t  {4 I4 g+ T1 K" x! H; I& P' o
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
7 a3 p* `$ c9 I8 L* ~
' s, {% ]6 G+ ~7 N) j  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
2 G* |* O- w4 V$ l$ K
6 J/ ?: x0 l. L3 h* G6 r9 X9 y& R8 v  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
$ q3 x2 Q$ \  x0 O. P- s; Z' L7 d7 C% d. h0 e8 W/ w
  弗:是的,说泰语。! t+ v% ~% W% `8 b1 X
0 @2 s. a& ^; e# s/ y+ f
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
* G$ w" G( C: T' t. c* Y) x" ~6 h" P3 U7 }% i
  博:还从来没有吵过架。
4 @$ n! D$ ]' }$ {$ c5 _" V7 J; R& I" |
  张:是,从来没有。- x' _) U- k  n9 o% ^; O1 Y1 s- t

; |1 M+ Y. ~. R+ Z5 @% a2 Y3 X: [  博:用泰语说,就是“还没有”。
. w8 e0 N! J9 k7 |- P5 a' S$ j* J  }$ j2 s2 u8 v
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
5 L  M' |: r3 U( T$ A
8 r6 ?' n: a  p! P. C+ \( Y) B  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
& r1 d7 c; t* J" q$ U9 k4 T7 w9 S; n' s: ]$ e: t, G' [) V
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
6 A9 f. \6 o  G$ Y3 u: y8 ~
  z+ @# M3 i# n6 c1 {5 H( @' c' g/ \  博:从来没有在那个时候见面。
" i' \3 f+ p; K4 M
6 H  U1 ?: _5 K. F0 |9 x! U  张:哈……
9 b$ Y5 ]) S1 [9 K
; h& j7 _! Z5 ]# N. J8 u  苏:尽量避开,是吗?
1 V, B* ?7 r3 P  r
1 y; R$ s1 ?3 H7 Y$ l  博:避开。避开。
: a0 L* o8 t( Z; l1 v/ u! ~) L& z6 `
  苏:那英国呢?$ u% K& I: A# d8 {# [4 m5 u

( |  G1 Q" X! y, f+ s6 d7 y' ^3 z+ Y  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。( x" Q) `' _. L
' [+ W+ j" \5 {: {1 l. m
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。% s2 q4 O  r7 z/ l6 m) l! X

0 K* C9 B# _' a% N7 I% N  E  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
; J& |; c$ ?9 e1 w' l5 u. b7 l* Y' K5 x- E1 s4 v- A
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
3 B  ?  H! ~% n) {" }
/ T$ _1 M5 g8 |+ i* l3 d3 h  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
8 y+ ?0 G- ~9 o7 h: a; t6 m
: v1 J1 x* p9 q- \4 z* R+ t" o( F  苏:那作为朋友,会怎么做?
4 P% g# w, R2 n2 i& ~* v# `& H' a2 r
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。- q8 w# z: I; k6 h
; z  E$ _; M+ M$ ]$ V0 j- q9 b
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
: {6 e7 ?) F6 r( z: y5 f9 G/ n2 a. F7 ~8 }" c5 ?
  弗:是的,会交换意见。) p$ _  i2 _$ U+ M8 S) U
& o& a/ R! \9 n0 n" ~4 J+ c
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。. o1 f$ f- J5 U" Z9 l* S. Q
1 Y; c  h+ H! }0 {$ \2 y' o% h
  博:没有困难。2 B/ j: C. F5 K* |$ m  b  [
& u) @8 I9 u4 a+ X( ~; P
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
/ V. N+ D4 ~/ {( D# J8 f" R' [5 t8 ?3 ~/ I! \8 f, K
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
9 z+ ]' e( Q& V" H4 h) Z4 P8 Y
0 w3 k/ c1 T  Z. X; e9 M  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?+ ~; |3 i/ a- F4 ?
( {# z9 P) l3 F/ ]
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
- W4 Z* z! d* C: q0 d6 h+ W0 V( ?) D. X  @
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
7 r. J2 Y9 d7 U8 `: p7 d9 ^) I) \1 p) Q7 n5 ]8 p
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
# h. j8 v4 |  `$ p) C2 \
9 j( G9 S+ H# ]$ h# i  弗:我们必须保持中立。
9 I& j, T+ a. w, ?; N
  W$ C# y2 X+ z3 S0 U9 m8 @  z- m  苏:始终保持中立?, i8 l/ L( U" J5 Z- E' u9 c; X

  {4 q# [, r  ~0 A" B& W$ S  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。5 j1 ~4 G$ o7 s( _+ s' ]% n

7 w8 @  g7 c# I0 _5 N  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……7 h: X, \4 d6 o$ Q0 c# O
! D& V8 m2 U* o) w. a( K% z0 p
  弗:但我们不理解啊。
( E% `9 [# `, o  O
: E3 ~, X) C1 K3 @) `  苏:不理解?
& p$ M, ?, Q' ~: g# q; Q6 Z  L& M! {) ?
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。% {6 b  Z6 a; u3 A! o8 T! |

/ [6 z( c7 ]8 U9 |' m  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
" w, X, Q- q; k( j2 e  a
4 B; n' H/ S& L( n  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
% k' s! v3 d# P" R' {( {" ?
3 n! p- z# C1 s$ F  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?  L# `/ m1 L# Y# e7 v3 |6 S- @
9 m% D0 B3 g' L! {' W1 }0 x# n
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
  d% C8 L" V6 i0 t
! |: x( O+ i% g' ^  苏:中、美是同一天吗?
& G& x6 ?- Q7 _  s8 L2 c. j/ P: j4 M' L5 Y5 Q6 F, c
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?; b( k* X0 w# q8 f4 o
0 K+ k, [3 Q# ]& d' c" @+ `
  张:是。) N1 [1 q* ^' ^6 N
& q# U; U0 P  `* a& w
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
! K( {9 a& O9 t7 h# z
' T6 F6 ~& Y# B) Y, P2 ^; q, u  苏:张大使介意吗?
/ k8 F, B2 E8 p) U' k6 G6 i8 q6 U7 j
  张:不介意。
* O5 ^' L4 M1 K2 F
' i! c0 a3 C, A! m  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。4 Q' T; K7 ?, z( ?% Z. s
$ O, k" _" F' N4 F: V7 ?. I
  博:苏提猜,不要想得太多了。
) L2 p+ X: Z7 U2 |6 y, v2 G
( G9 {/ A5 }, ~+ T+ `  苏:泰国人这么想。, [8 m9 H' h; Z# J4 ?7 ?- n; u
1 c  W) k8 ], }7 w
  博:我们不这么想。6 a5 n0 R- _# b) x- o1 T/ \
" {6 r: u5 }% g5 o' s
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
$ C3 p+ m' e$ U8 n1 ]! \: E1 o! j2 ^  s- W4 W
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变; D" E9 @3 e1 Z- i
, f% i/ W) |& ]' k" U0 N! B  H/ e
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?! u9 E  y1 Y- w# I8 W

* m* F  G3 {+ ]0 t" N  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
/ s( d! E/ V" p) y
! {! e; l- k/ C6 I  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。7 {5 M; [/ q6 T3 q. }, b
1 d5 F" t# D% J' A/ E- r
  弗:是。
3 C" Q8 ~. W' H, F  K* k6 n% z
8 J) `; H% i' D) i8 l: M  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
) n6 M: L# O* _1 k  ?! B: n9 B4 c" m4 N8 E$ X$ G
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
# C& j( Z9 k) S+ V/ o+ k1 ?$ i  B* |6 j9 b/ d( u
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?4 m3 r  g; E3 ^3 X: m
* c- D- j5 D& w3 r4 |2 h6 X4 O
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
2 a2 M1 H+ i5 t+ i- R( p  I& g' ?( d% l
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。7 ?$ C9 K4 [7 G! F, e: E  O5 J
2 W  v: K) S, `8 d, y# g( |+ d
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。  {. H: O  }$ H3 C1 e! o- X. R- P6 [

' ]7 n: L, x0 |# {. @0 [  苏:大使感到糊涂吗?2 a$ c# u4 o  z/ k4 \3 k1 q/ l

$ V0 z) u6 y, u# }  p  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
! k% w  d% y9 [& I. d) N: Q8 ]' G! \# l% A/ R
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
4 ?* T3 j# i! b' s  J/ A1 O! `4 V2 h( M  V( ^: P3 ]6 }
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
( f- |2 N  `0 Q! ]
( J; m6 n1 ]- r% @' J  苏:可能是因为大使您的缘故吧?( t6 Y$ v8 I9 B0 O( x
1 a  z" t' S! a, e" b3 o
  弗:哈……" X' d# q; Z: x: U

& Z( C: ?# q" q  苏:每次来都碰到了“革命”?- O+ y0 [/ B6 g& z$ p

- T8 w9 p. Q% k  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。" y3 H9 s9 a, `- h+ K" D

3 J. ~8 t* [5 u( N! J9 ^2 j9 i  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?+ L) H) e) q9 l7 u( M; J

' a3 f/ z# M5 w4 k5 \3 e) t4 y, A  弗:那天我在英国。
9 j7 F; B5 f8 }4 w: \, x% y! U0 i. n- A+ |4 `6 \
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
2 w" h& Z  d% V) j9 V3 o3 Q8 i: B# L. R; }! H  B! n- x9 q
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?+ |+ {* o2 N. T; N, g  M1 {

: X& u5 a. ^7 D3 |- N. O  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
0 j4 w. Q9 X3 o4 m8 k3 q1 b1 @2 U: E
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。1 b8 p) B, R  Q( b" F* d8 h

) D( \/ U  O" n1 K5 q3 U6 R  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?  I+ D& t2 U: d. |6 e+ ~

! t. t! T9 d5 O: e  博:那你说说,有什么情报?  ~- C# Q* j' ?+ w) Y
1 L& K, G) Q# ~" j7 G$ x' l
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?) z% N, ?5 p- O0 w/ |

+ ~8 z6 @; W: d0 ?4 S  博:不对。; j3 E! K  j+ x3 F* d( t- J. ]& ~

/ _+ X9 Y# S! |+ J( C5 e  苏:CIA,可能有什么情报……
+ ?% [- ]0 }  h2 r. d. x( [& }/ R" H# B! r! |' F: y" r0 X7 l/ K
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
( V$ A! @* M. ~' e% Q8 z
' q% A- D! `8 e' Y9 @% K# E  苏:不是事实吗?1 A- [4 N" H9 e: y; s5 ~( o7 v" z
- L# Q! H" Q% V, Z
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
& x; K3 H: ]5 K4 I1 o1 J+ A; X+ E- S) t# V  L1 F6 U+ v* `2 }
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?! f# R+ s1 |- c" g, B

- k5 U" x7 |5 D0 y2 y) v$ x  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
  H" l; ?% ^' Z0 d2 n  e; V. ^& F8 c! C# y# X
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。. }" j" g) z' H7 m

+ U: k5 X9 y/ h" z% X: G  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
1 p7 s! C. V) s9 m# b7 E. @. V0 b, w$ y$ l
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
, x; s- t& P) S3 O0 k! {% ~0 [4 w* e: M0 C2 D; F; ?2 c! }
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。) A3 K+ j5 l* h. o
1 p5 s, M& d2 U0 H. n  `, \6 Y
  苏:为什么?损失什么吗?9 r6 ^' N( L% h6 _" y! K! h; ?3 S
8 q4 X# e. i% |) D
  博:是。哈……! y  D1 h, ~: M. y5 p# E  `
$ F; R5 F. ?6 H9 `! q/ U
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?/ V0 H* w' x# x4 O" D
# v: g- i4 _0 ]. O5 ~3 {" {: w
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
( p! \  _5 o8 g9 E3 o- Z9 Z
7 E! ]1 L0 h# n2 d  苏:大使在泰生活愉快吗?
/ T9 P. Q' m& }' k5 c
9 b; A8 x! `+ ~. y, Q. K9 K  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
7 Q  R& S# v; }" B/ t$ f  ^- X- b( s2 a
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。2 Q% b5 W4 G; Q8 `

  B" d( _# f( F* m7 D' [/ u* a  苏:这样好不好?
! ~( @4 \, B8 ]: E% Y- ]
$ [0 O/ Q: O- `  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
" ~1 J6 j- ^2 l- Y* A1 n$ a. H+ p) M- c3 G
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?+ J+ k! W( J8 J$ f. x$ ]8 ?

, \4 |+ Z$ T' E, d  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
5 N. j* i- N4 H( v  ~$ D* O& c& I/ o$ w  j/ ^
  苏:泰国人?2 i- R; N" ?/ q# s; J# G
9 I( Y$ E8 r- `, Y' p" X) Y! S
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
/ M; _7 f" ?3 h- C! N7 @
: C1 B* m; `( O; t: O  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。* R) L# m4 q2 A- [
, B# K/ M* u6 o) z: v+ v" c
+ I2 G2 D" g2 x6 {, }
( {6 C) J' j: ]$ j% o7 E5 i6 c) u
8 @2 o% P- M# S# \, Q0 ]1 W& D
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
$ X5 d: S8 D4 C" W" x7 C当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-2 22:24 , Processed in 0.054608 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表