杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 86824|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。& d6 D# I% U6 k8 @$ S9 ^1 K
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
. c) ~1 t  y+ K3 j2 w% A3 ~
! z# c/ l: O: R( L我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。1 N3 x$ c6 A% W

0 M0 v+ x. e6 V0 M遗憾,我给不了任何回答。0 I- n- U' p7 u) ~5 L6 t+ t" t7 J$ C
! v2 E8 U/ \% q) B3 K, |
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
  \9 S* a0 W! U& j1 v6 f% `
% p. U1 c- g" B8 z  |( z! K& ^3 s抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。( C. t0 M& L+ W  `* a$ G" E9 a

9 v7 e- \- ?6 c  q7 q2 J' U但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
* W. I( C2 x4 e& `- `
; J5 R, b) k9 a; e5 y后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
7 X/ d, l8 }6 [0 W8 K$ g ! R# F& s  A& s$ j0 h0 C/ q
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ `0 p0 ]; }9 ~) p! h5 q
8 _5 K& v/ N& e: z, U# U
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
# x/ Y% G, K6 o5 H; B. M
* j7 i* f2 q% P9 ~- T民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
9 P& ]4 Z5 h4 T
6 Z0 n+ o; I3 y$ G华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
/ C1 ^! z3 z# }$ @1 N6 f' ?7 Z3 Z$ @
0 U# \6 h# A+ T1 H9 O& A- }7 A7 Q! i中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
  ^+ ~! U# ~7 P9 e 1 z9 h4 X% t8 [" _
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
. U4 {8 P) k8 Y. d% R* `7 T* N& S$ o
1 x" }# ^7 a& i, ?! h还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”6 A  M5 Y/ C( T- B

8 B& J! ^9 \3 K5 F0 ^7 t警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
/ v6 W" _6 ^3 s" w ' X) D( h0 n4 n! Y6 \$ u6 }
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”7 E. F/ I8 {9 j

2 f( g( G, N, S! ^% ~5 D要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
$ L+ }$ K2 V0 S" V9 z* K4 H - V/ k7 h' k3 [
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。* l. ?# x5 ^: ~1 I
8 I  U! F, g5 X
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
$ B8 Z, G& F! R1 {! c
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
- P9 A1 w% w6 Q* |! m, S" t$ e4 u% w! a0 r
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-13 20:13 , Processed in 0.055300 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表